БРЕТОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
литература бретонцев (населяют историческую область Бретань
во Франции) на бретонском языке. Древнейшие памятники Б. л.
- глоссы к текстам лат. грамматиков и поэтов-относятся к 8-11 вв.
Представление о несохранившихся устных легендах цикла короля Артура и рыцарей
"Круглого стола" можно получить лишь по франц. ле (муз. отрывки, сопровождаемые
песнями и жестами) и романам "Круглого стола" Роберта де Борона и Кретьена
де Труа. Не сохранились в письм. виде и фабльо (басни, сказки, притчи)
раннего средневековья. Усиливающееся влияние франц. лит-ры привело к отходу
от традиций Б. л., сохранились лишь произв. мистически-религ. содержания
13-14 вв. ("Мистерия о святой Нонне" и др. ). Присоединение Бретани к Франции
(1532) способствовало окончат, офранцуживанию правящих классов Бретани.
Но крестьянство и гор. беднота упорно держались своего языка. В 16 в. было
создано на брет. яз. и пост, на сценах области 150 драм и мистерий на библейские
и эпич. сюжеты. В 17 в. представители низшего духовенства: Мишель де Ноблез
де Керодерн, Жюльен Монуар создавали песни и проповеди, ставшие знаменем
борьбы с абсолютизмом. Нар. поэзия этого периода изобилует лирикой и фантастикой.
Упадок Б. л. в последующее время связан с ликвидацией феод, раздробленности
и установлением абсолютистского режима. В 19 в. попытку возрождения брет.
песен сделал Т. Э. де ла Вильмарке (сб. "Народные песни древних бретонцев",
1839). В 20 в. брет. лирику пытался возродить Жафрен, а драматургию - Ле
Байон. Лит.: История французской литературы, т. 1, М. -Л., 1946,
с. 102 - 20; G о urviIF., Langueetlitteraturebretonnes, P., 1952; WeitzmannH.,
Itinerairedeslegendesbretonnes, P., [1954].
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я