ВАРВАРИЗМЫ
иноязычные слова и выражения, используемые в речи при описании реалий,
обычаев и т. п. других народов. В. могут быть не вполне освоены языком
(семантически, а иногда также морфологически и синтаксически). Используются,
как правило, для передачи местного колорита в обозначениях собств. имён
("Жан", "Хосе"), монет ("доллар", "сантим"), должностей и лиц ("кюре",
"мэр", "гангстер"), деталей быта, одежды, украшений, кушаний, титулов ("кастаньеты",
"сюзане", "редингот", "шербет", "сэр") и т. п., а также для достижения
комич. эффекта ("авуэ, не имела ли ты коннесансу с каким-нибудь французом?"
- Д. И. Фонвизин) и в случае, когда употребляют иностр. слова, желая показать
свою образованность. Среди В. иногда выделяют экзо-тизмы - обозначения
реалий, взятые обычно из неиндоевроп. языков: "гяур", "аул", "шальвары".
Лит.: Карский
Е. Ф., О так называемых барбаризмах в русском языке (краткий отчёт Виленской
2 гимназии), Вильна, 1886; Реформатский А. А., Лингвистические вопросы
перевода, "Иностранные языки в школе", 1952, № 6; Крысин
Л. П., Иноязычные слова в современном русском языке, М., 1968. В. В.
Раскин.
А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я