ДУБЛИРОВАНИЕ ФИЛЬМА

ДУБЛИРОВАНИЕ ФИЛЬМА дубляж, воспроизведение
речевого рисунка звукового фильма на языке другого народа. Д. ф. состоит
из 2 стадий: 1) создание синхронного с изображением текста фильма, 2) воплощение
этого текста при работе режиссёра с актёрами во время речевой тонировки.
Работу над первой стадией осуществляют автор экранного текста и актёр-интерпретатор,
взаимно контролирующие друг друга. Одна из копий фильма разрезается на
куски дл. 3-4 м (6-8 сек "экранного времени"). Эти куски
склеивают в кольца, к-рые непрерывно просматривают на экране просмотрового
зала. Автор будущего экранного текста вслушивается в интонационный рисунок
многократно повторяемого на экране куска, наблюдает все детали физич. жизни
персонажей. Сохраняя возможно более точное смысловое содержание и эмоциональную
окраску лит. перевода, автор подыскивает слова, соответствующие артикуляции
актёра. При этом стремятся сохранить длину каждой фразы (количество слогов),
обеспечить точное расположение в ней согласных, при произнесении к-рых
губы смыкаются ("б", "в", "м", "п" и "ф"). Д. ф., насыщенных пением, особенно
сложно в связи с необходимостью создавать синхронный текст в стихах, соблюдая
соответствие его музыке.


По окончании работы над экранным текстом
режиссёр приступает к подбору осн. актёров и проведению актёрских проб.
Для этих проб и последующей речевой тонировки исходные кольца объединяются
в более длинные (от 10 до 20 м). Такие кольца также многократно
"прокручиваются" на экране перед актёром, стоящим у микрофона в тонателье.
При подборе актёров режиссёр стремится к тому, чтобы исполнитель совпадал
по актёрской индивидуальности, и по возрасту с его прототипом в оригинале.


Важнейший и решающий этап работы при Д.
ф.- процесс речевой тонировки, во время к-рого осн. актёры и режиссёр добиваются
слияния речевого рисунка со всеми нюансами физич. жизни актёра в оригинальном
фильме.


В СССР ежегодно дублируется на языки народов
СССР св. 500 отечеств. и зарубежных художеств. фильмов.


Лит.: Золотницкий А. В., Как дублируются
кинофильмы, М., 1954; Андриевский А. Н., Трудное искусство дублирования,
"Советский фильм", 1969, № 9. А. Н. Андриевский.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я