"КАЛИЛА И ДИМНА"

"КАЛИЛА И ДИМНА" литературно-дидактич.
памятник на араб, и перс, языках. Восходит к инд. кн. "Панчатантра",
к-рая
в 6 в. была переведена на средне-перс. яз. и получила назв. -"Калила и
Димна" (по именам двух шакалов, действующих в первой главе). Араб, пересказ
осуществлён в 8 в. персом Ибн аль-Мукаффа и в дальнейшем неоднократно
верифицировался. Перс, переложение в стихах сделано Рудаки в 10
в. (однако от него сохранилось лишь небольшое число стихов), Насраллахом
Абу-ль-Маали в 1144, Хусейном Ваизом Кашифи ("Светила Канона") в 16 в.
и др.


В 1081 Симеон сын Сифа с сирийской
версии перевёл "К. и Д." на греч. яз. под назв. "Стефанит и Ихнилат" ("Увенчанный
и Следопыт" - неудачное толкование араб, имён Калила и Димна); с греч.
варианта впоследствии был выполнен древнеславянский. В 13 в. араб, версия
была переведена на исп. и древ-неевр. яз., а затем на лат. (14 в.) и нем.
(1470), позже появляются переводы на франц., англ, и рус. яз. (1762). Существуют
переводы на тур., узб., тат., малайск. и др. яз. народов Востока.


Сюжеты "К. и Д." неоднократно использовались
в произв. художеств, пит-ры.


Публ.: Книга Калилаh и Димнаh, пер.
с араб. M. О. Аттая и M. В. Рябинина, M., 1889; Калила и Димна, пер. с
араб. И. Ю. Крачковского и И. П. Кузьмина, вступ. ст. и прим. И. Ю. Крачковского,
M., 1957. M.-H. Османов.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я